| ACOTAMIENTO |
Soft Shoulders |
| ALTO |
Stop |
| AREA DE DESCANSO |
Rest Area |
| ASCENSO Y DESCENSO DE PEAJE A 250 m |
Toll Booth Barrier Ahead in 250 m |
| CALLE SIN SALIDA |
Dead End |
| CAMELLON CENTRAL |
Center Divider |
| CAMINO CERRADO |
Road Closed |
| CAMINO SINUOSO |
Winding Road |
| CARRIL IZQUIERDO SOLO PARA REBASAR |
Left lane Only for Passing |
| CARRIL LATERAL SOLO POR VEHICULOS LIGROS |
Laterals Only for Light Vehicle |
| CASETA DE COBRO |
Toll Booth |
| CEDA EL PASO AL PEATON |
Give Way to Pedestrians |
| CICLOPISTA |
Bicycle Path |
| CON LLUVIA DISMINUYA SU VELOCIDAD |
In Rain Reduce Your Speed |
| CON NEBLINA ENCIENDA SUS LUCES |
In Fog Turn on Lights |
| CONCEDA CAMBIO DE CIERRE SU ESCAPE |
Close Muffler By-Pass |
| CONCEDA CAMBIO DE LUCES |
Dim Your Lights Approaching Traffic |
| CONSERVE LIMPIO QUINTANA ROO |
Keep Quintana-Roo Clean |
| CONSERVE SU DISTANCIA |
Keep Your Distance |
| CONSERVE SU DERECHA |
Keep to Your Right |
| CRUCE DE ESCOLARES |
School Crossing |
| CRUCE DE PEATONES |
Pedestrian Crossing |
| CUANDO TOME NO MANEJE |
When You Drink Don’t Drive |
| CUIDADO CON EL TREN |
Careful Rail Road Crossing |
| CURVA PELIGRASO |
Dangerous Curve |
| DESPACIO |
Slow |
| DEPOSITOS DE BASURA EN CASETAS TELEFONICAS |
Deposit Trash at the Telephone Booth |
| DESVIACION A 500 MTS |
Detour in 500 Meters |
| DISMINUYA SU VELOCIDAD |
Slow Down |
| DISMINUYA SU VELOCIDAD CASETA DE COBRO A 1Km |
Reduce Your Speed Toll Booth in 1Km |
| ELIJA SU CARRIL OPORTUNAMENTE |
Select Your Lane At Earliest Opportunity |
| EN B.C.S ES OBLIGATORIO EL CINTURON DE SEGURIDAD |
In Baja California South Seatbelts Are Mandatory |
| ENTRADA |
Entrance |
| ENTRADA Y SALIDA DE CAMIONES |
Trucks Entering and Exiting |
| ENTRONQUE PROXIMO |
Intersection Near |
| ENTRONQUE PELIGROSO |
Dangerous Intersection |
| ESTA CARRETERA NO ES DE ALTA VELOCIDAD |
This is Not a High Speed Road |
| ESTACIONAMIENTO SOLO PARA EMERGENCIAS |
Emergency Parking Only |
| ESTE CAMINO NO ES DE ALTA VELOCIDAD |
Not a High-Speed Road |
| EVITE ACCIDENTES |
Avoid Accidents |
| EVITE LA INSTALLACION DE TOPES |
Avoid the Installation of Speed Bumps |
| FELIZ VIAJE REBASE CON PRECAUCION |
Have a Good Trip Pass with Caution |
| GRACIAS POR USAR EL CINTURON DE SUGURIDAD |
Thanks For Using Your Seatbelt |
| GRAVA SUELTA |
Loose Gravel |
| GUARDE SU DISTANCIA |
Keep Your Distance |
| HOMBRES TRABAJANDO |
Men at Work |
| LO MEJOR TUS VACACIONES UN BUEN REGRESO A CASA |
The Best of Your Vacation is a Good Return Home |
| LUCES |
Dim Your Lights |
| MANEJE CON PRECAUCION |
Drive with Caution |
| MANEJE CON PRECAUCION SU FAMILIA LE ESPERA |
Drive with Caution Your Family Waits For You |
| MAQUINA TRABAJANDO |
Heavy Machines at Work |
| MIRADOR DE MOLINERO |
View Point Of Mill |
| NO CIRCULAR POR EL ACOTAMIENTO |
No Driving On the Shoulders |
| NO DE FRENTE |
No Entry |
| NO DEJE PIEDRAS EL ACOTAMIENTO |
No Driving On the Shoulder |
| NO DOBLE RODADO |
No Trucks with Duals |
| NO ESTACIONARSE EN ACOTAMIENTO |
No Parking On Shoulders |
| NO FRENE CON MOTOR |
No Engine Breaks |
| NO MALTRATE LAS SENALES |
Don’t Disregard the Signs |
| NO MANEJE |
Don’t Drive Tired |
| NO REBASE CON RAYA CONTINUA |
No Passing on a Continuous Line |
| NO REBASE POR EL ACONTAMIENTO |
No Passing on Shoulders |
| NO REBASE |
No Passing |
| NO TIRE BASURA |
Don’t Throw Trash |
| NO TRANSITE POR FRANJAS LATERALES |
Do Not Drive on Shoulders |
| NO UTILIZAR FRENO CON MOTOR |
No Engine Breaking |
| OBEDEZCA LAS SENALES |
Obey the Signs |
| PARA VUELTA IZQUIERDA ESPERE SU LUZ |
Turing Left on Light |
| PARADERO |
Bus Stop |
| PEREMENTO DERRAPANTE AL ESTAR HUMEDO |
Pavement Slick When Wet |
| PERMITA REBASAR UNTILICE SU EXTREMA DERECHA |
Allow Passing Use Extreme Right |
| PLAZA DE COBRO |
Toll Both |
| POBLADO PROXIMO |
Town Near |
| POR TU SEGURIDAD REPETE LAS SENALES |
For your Safety Respect The Signs |
| PELIGROSO |
Dangerous |
| PRECUACION CRUCE DE PEATONES |
Caution Pedestrian Crossing |
| PRECAUCION ZONA ESCOLAR |
Caution School Zone |
| PRECAUCION ZONA DE GUANDO |
Caution Livestock Zone |
| PRECAUCION ZONA DE TOLVANERAS |
Precaution Wind Zone |
| PRINCIPIA TRAMO EN REPARACION |
Main Highway Under Repair |
| PRINCIPIA ZONA DE DERRUMBES |
Begin Rockslide Area |
| PRINCIPIA ZONA DE VADOS |
Begin Area of Dips |
| PROHIBIDO ESTACIONARSE |
No Parking |
| PROHIBIDO TIRAR BASURA |
Throwing Thrash Prohibited |
| PROHIBIDO TIRAR BASURA MULTA O CARCEL |
Throwing Trash Prohibited by Fine or Jail |
| PUENTE ANGOSTO |
Narrow Bridge |
| RADAR EN OPERACION |
Radar in Operation |
| REDUCCION DE ACOTAMIENTOSA |
Reduction of Shoulders |
| REDUCCION A DOS CARRILES |
Reduction to Two Lanes |
| REDUCTOR DE VELOCIDAD |
Speed Bumps |
| RESPETE LIMITE DE VELOCIDAD |
Obey the Speed Limit |
| RETURNO A 2KM CARRIL IZQUIERDO |
U-Turn In 2km Left Lane |
| RUTA DE CAMIONES |
Truck Route |
| SALIDA |
Exit |
| SEAMFORO EN OPERACION |
Stop Light In Operation |
| SE USARA GRUA |
Tow-Away Zone |
| SI TOMA NO MANEJE |
Don’t Drink and Drive |
| TERMINA AMPLIACION |
End of Shoulders |
| TERMINA ZONA DE DERRUMBES |
End Rockslide Area |
| TOPES |
Speed Bumps |
| TRAFFICO PESADO |
Heavy Traffic Go Right |
| TRAMO EN REPARACION |
Road Repairs |
| TRANSITO LENTO CARRIL DERECHO |
Slow Traffic Keep Right |
| TRANSITO PESADO POR LIBRAMIENTO |
Heavy Traffic by Libramiento or Circle Route |
| TROPICO DE CANCER |
Tropic of Cancer |
| UN SOLO CARRIL |
Single Lane |
| VADO PELIGROSO |
Dangerous Dip |
| VEHICULOS LIGEROS |
Light Vehicles |
| VEHICULOS PESADO |
Heavy Vehicles |
| ZONA DE FALLAS |
Landslide Area |
| ZONA DE GANADO |
Cattle Area |
| ZONA URBANA |
Urban Zone Slow Down |
| |
|